Barcarola albanese

Lyrics & Music by Samuele Bersani (Freak, 1994)

Vado veloce sopra questa noce,
fuori pericolo,
le onde sono dei vetri,
alte dei metri,
però le superò.

Il sole si sposta
e già si vede la costa
qui dal binocolo,
puntare dritto in avanti
con due stuzzicadenti,
remare al massimo!

Per arrivare fino a Brindisi
pagherò,
saremo liberi per sempre:
potremo visitare Rimini…
Vieni via! Ci sono i vigili…

Che delusione,
non c’è televisione,
non mi riprendono…
È stata qui fino a ieri,
oggi è partita per Bari,
oppure è sciopero!

Appena arrivo ti scrivo,
per adesso son vivo,
qui sopra l’albero…
Imparo bene le scritte:
PANNOLINI E PELLICCE
ma non mi servono…

Per arrivare fino a Brindisi
pagherò,
e saremo liberi per sempre:
potremo andare insieme a Rimini…
Vieni via! Ci sono i vigili…

Albanian Barcarola

Translated by: Jordan Brewer

I’m going fast on top of this walnut shell
out of danger
the waves are
sheets of glass, meters high
but I overcome them.

The sun is moving
and you can already see the coast
here from the binoculars
aim straight ahead
with the two twigs
row to the max!

To get to Brindisi
I will pay
we will be free forever
we will be able to visit Rimini
come along! There are the police…

What a disappointment,
there’s no television crew,
they will not film me…
They were here until yesterday,
today they went off to Bari
or they’re on strike.

As soon as I arrive I will write you
For now I’m alive
Here above the tree
I’m learning the signs:
DIAPERS AND FUR COATS
but I don’t need them.

To get to Brindisi
I will pay and we will be free
forever
we will be able to go together to Rimini
come along! The police are here…