Miracoli

Cristina Donà - 2011

Io credo nei miracoli che la gente può fare:
milioni di chilometri per potersi incontrare,
per guardarsi negli occhi,
per spiegare un errore,
per un gesto che forse sarà l’unico che potremo ricordare!

Io credo nei miracoli che la mente può fare:
milioni di chilometri senza doversi spostare,
per creare una storia che prima non c’era,
ed una nuova invenzione
quella che salverà l’umanità intera…

Forse non sai che la primavera
arriverà a prenderti domani sera,
metti un vestito per l’occasione
preparati, c’è la rivoluzione,
rivoluzione!

Tu credi nei miracoli
che la musica sola può fare
e canti le canzoni che ti han fatto sognare,
e ti danno la forza di combattere ancora
per ogni nuova battaglia
c’è una nota che ti canta in gola…

Forse non sai che la primavera
arriverà a prenderti domani sera,
metti un vestito per l’occasione
preparati, c’è la rivoluzione,
rivoluzione!

Io credo nei miracoli che la gente può fare…

Miracles

Translated by: Francesco Ciabattoni

I believe in miracles that people can do
millions of kilometers to just meet up
and look in each other’s eyes
to explain a mistake
for a gesture, perhaps the only one we’ll remember.

I believe in miracles that people can do
millions of kilometers without even moving
to create a story that wasn’t there before
and a new invention
which will save the entire humankind.

Perhaps you don’t know that springtime
is coming to pick you up tomorrow night,
dress up for the occasion
prepare yourself, the revolution is here… the revolution.

You believe in miracles
that music can do
and sing the songs that made you dream
and gave you the strength to keep fighting,
for every new battle
there is one note singing in your throat.

I believe in miracles that people can do…