Questi posti davanti al mare

Ivano Fossati - 1988

Le ragazze di Firenze vanno al mare
le ragazze di Firenze vanno all’amore
le ragazze di Milano han passo di pianura
che è bello da vedere
che è bello da incontrare
in questi posti davanti al mare
con questi cieli sopra il mare
quando il vento riscalda a suo tempo il mare.

Le ragazze di Torino han smesso di lavorare
alle sette hanno smesso di lavorare
e anche il treno da Torino è un treno di pianura
però dovrà arrivare
però dovrà arrivare
in questi posti davanti al mare
con questi cieli sopra il mare
fin da Pavia si pensa al mare
fin da Alessandria si sente il mare
dietro un curva improvvisamente il mare.

E noi che siamo gente di riviera
dove passano i cuori d’avventura
e noi non ci sappiamo perdonare
di non sapere ballare
sapendo troppo aspettare.
E noi non ci sappiamo vestire
e noi non ci sappiamo spogliare
e noi non ci sappiamo raccontare
quand’è il momento raccontare
nei bar davanti al mare.

Le ragazze di Firenze vanno al mare
hanno tutte cuori da rivedere
le ragazze di Milano han quel passo di pianura
che è bello da incontare
che è bello da ricordare
in questi posti davanti al mare
con questi cieli sopra
quando il vento raffredda a suo tempo il mare

These Ocean-Front Places

Translated by: Francesco Ciabattoni

The girls from Florence go toward the beach
the girls from Florence go toward love
the girls from Milan walk with the gait of the flatland
it’s beautiful to watch
it’s beautiful to encounter
in these ocean-front places
with these skies over the sea
when the wind warms up the sea at its own rhythm.

The girls from Torino have finished working
at seven o’ clock they’ve finished working
and the train from Torino too is a train through the flatland
but it must arrive
but it must arrive
at these ocean-front places
with these skies over the sea
all the way from Pavia you  think of the sea
all the way from Alessandria you hear the sea
around a curve suddenly the sea.

And we are people who live on the coastline
where adventurous hearts pass by
and we cannot forgive ourselves
for not being able to dance
when we know how to wait too long.
And we don’t know how to dress,
don’t know how to undress,
don’t know how to tell our own stories
when the time is right, we can’t tell our stories
in the ocean-front bars.

The girls from Florence go toward the beach
their hearts all need some upkeep
the girls from Milan walk with the gait of the flatland
it’s beautiful to encounter
it’s beautiful to remember
in these ocean-front places
with these skies over the sea
when the wind warms up the sea at its own rhythm.