Ad esempio a me piace il sud

Parole & Musica di Rino Gaetano

Ad esempio: a me piace la strada
col verde bruciato, magari sul tardi,
macchie più scure senza rugiada
coi fichi d’India e le spine dei cardi.

Ad esempio: a me piace vedere
la donna nel nero nel lutto di sempre
sulla sua soglia, tutte le sere
che aspetta il marito che torna dai campi.

Ma come fare non so
sì, devo dirlo ma a chi?
Se mai qualcuno capirà,
sarà senz’altro un altro come me.

Ad esempio: a me piace rubare
le pere mature sui rami se ho fame,
ma quando bevo sono pronto a pagare
l’acqua, che in quella terra è più del pane.

Camminare con quel contadino
che forse fa la stessa mia strada
parlare dell’uva, parlare del vino,
che ancora è un lusso per lui che lo fa.

Ma come fare non so
sì, devo dirlo ma a chi?
Se mai qualcuno capirà,
sarà senz’altro un altro come me.

Ad esempio: a me piace per gioco
tirar dei calci a una zolla di terra,
passarla a dei bimbi che intorno al fuoco
cantano, giocano e fanno la guerra.

Poi mi piace scoprire lontano
il mare se il cielo è all’imbrunire,
seguire la luce di alcune lampare
e raggiunta la spiaggia mi piace dormire.

Ma come fare non so
sì, devo dirlo ma a chi?
Se mai qualcuno capirà,
sarà senz’altro un altro come me.

Ma come fare non so
sì, devo dirlo ma a chi?
Se mai qualcuno capirà,
sarà senz’altro un altro come me.

For Example, I Like the South

Translated by: Mary Migliozzi

For example, I like the road
with the burnt green, perhaps in the evening
darker spots without dew
with prickly pears and the stems of cardoons.

For example, I like to see
the woman in black, ever in mourning
in the doorway every evening
waiting for her husband to return from the fields.

I don’t know what to do.
Yes, I must say it, but to whom?
If ever anyone could understand
it would certainly be someone else like me.

For example, I like to steal
the ripe pears from the branches when I’m hungry
but when I drink I’m prepared to pay for water
which in that land costs more than bread.

Walking with that farmer
who perhaps is going my same way
talking about grapes, talking about wine,
which is still a luxury for him who makes it.

I don’t know what to do.
yes, I must say it, but to whom?
if ever anyone could understand
it would certainly be another like me.

For example, I like, as a game,
to kick a clump of dirt
and pass it to some kids who, around the fire,
are singing, playing, and making war.

Then I like to see in the distance
the sea when the dusk is falling
and to follow the glow of a few fishing lights
and when I reach the beach I like to sleep.

I don’t know what to do.
yes, I must say it, but to whom?
if ever anyone could understand
it would certainly be someone else like me.

I don’t know what to do.
yes, I must say it, but to whom?
if ever anyone could understand
it would certainly be someone else like me.