Brividi

(Testo di Guido Morra & Salvatore Fabrizio; Musica di Maurizio Fabrizio, 1986)

Vivere
come gli amori impossibili
siamo rimasti noi a illuderci
e cadiamo come petali.

Piangere
e già sentirsi invisibili
ed ogni volta un po’ più liberi
da questa realtà.

E come un cerchio nell’acqua
si perde nel mare
tutta la vita ora è dietro di me
è un amore che fa venire i brividi
e che ci rende nostalgici
simili ai versi di una poesia
e a qualsiasi pazzia

E come un cerchio nell’acqua
si perde nel mare
tutta la vita ora è dietro di me
è un amore che fa venire i

Brividi
che ci sorride umiliandoci
e non ha mai parole né pietà
non ha fondo e non ha limiti

Vivere
non resta altro da far sai
che camminare e non fermarsi mai
tanto di strada ce n’è
c’è tutto un mondo
fuori e dentro di me

 

Shivers

Translated by: Francesco Ciabattoni

Living
like impossible loves
we are the last who delude ourselves
and we drop like petals.

Crying
and soon feeling invisible
and freer each time
from this reality.

And like a circle in the water
fades away in the sea
all life is now behind me
it is a love that gives you shivers
and that makes us nostalgic
similar to the lines of a poem
and to any madness

And like a circle in the water
is lost in the sea
all life is now behind me
it is a love that gives you

Shivers
that smile at us humiliating us
and never have words or pity
have no bottom and no limits

Living
there is nothing left to do you know
but walk and never stop
so much road there is
there is a whole world
outside and inside me