Amore che vieni, amore che vai

Fabrizio De André, 1966

Quei giorni perduti a rincorrere il vento
a chiederci un bacio e volerne altri cento
un giorno qualunque li ricorderai
amore che fuggi da me tornerai
un giorno qualunque li ricorderai
amore che fuggi da me tornerai.

E tu che con gli occhi di un altro colore
mi dici le stesse parole d’amore
fra un mese, fra un anno scordate le avrai
amore che vieni da me fuggirai
fra un mese, fra un anno scordate le avrai
amore che vieni da me fuggirai.

Venuto dal sole o da spiagge gelate
perduto in novembre o col vento d’estate
io t’ho amato sempre, non t’ho amato mai
amore che vieni, amore che vai
io t’ho amato sempre, non t’ho amato mai
amore che vieni, amore che vai.

Love that Comes, Love that Goes

Translated by: the Princeton ITA 225 Seminar of Spring 2022

Those days we lost to chasing the wind
to asking for a kiss but wanting a hundred more
any one of these days, you’ll recall them again
love that escapes me, to me you will return
any one of these days, you’ll recall them again
love that escapes me, to me you will return.

And you, who with eyes of another color,
tell me those same words of love
in a month, in a year, you will have forgotten them
love that comes to me, from me you’ll escape
in a month, in a year, you will have forgotten them
love that comes to me, from me you’ll escape.

Whether from the sun or from frozen beaches
lost in November or on summer breezes
I’ve always loved you; I’ve never loved you
love that comes, love that goes
I’ve always loved you; I’ve never loved you
love that comes, love that goes.